|
| |
| |
Malaquías 1
1 Profecía: La palabra de Jehovah a Israel por medio de Malaquías.
2 "Yo os he amado", ha dicho Jehovah. "Pero vosotros decís: '¿En qué nos
has amado?' ¿Acaso Esaú no era hermano de Jacob?, dice Jehovah. Sin
embargo, yo amé a Jacob
3 y aborrecí a Esaú; convertí sus montes en desolación y di su posesión a
los chacales del desierto."
4 Si Edom dice: "Hemos sido demolidos, pero volveremos a edificar las
ruinas", así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: "Ellos edificarán, pero yo
lo destruiré. Les llamarán 'territorio de impiedad' y 'pueblo contra el
cual Jehovah se ha airado para siempre.'
5 Vuestros ojos lo verán y diréis: '¡Sea engrandecido Jehovah más allá de
las fronteras de Israel!'
6 "El hijo honra al padre, y el siervo a su señor. Y si yo soy Padre, ¿dónde
está mi honra? Y si yo soy Señor, ¿dónde está mi reverencia, oh sacerdotes
que menospreciáis mi nombre?, os ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
Vosotros decís: '¿En qué hemos menospreciado tu nombre?'
7 En que ofrecéis sobre mi altar pan indigno. Pero diréis: '¿Cómo es que
lo hemos hecho indigno?' Pensando que la mesa de Jehovah es despreciable.
8 Porque cuando ofrecéis un animal ciego para ser sacrificado, ¿no es eso
malo? Lo mismo, cuando ofrecéis un animal cojo o enfermo. Preséntalo a tu
gobernador. ¿Acaso se agradará de ti? ¿Acaso se te mostrará favorable?",
ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
9 "Ahora pues, implorad el favor de Dios para que tenga compasión de
vosotros, ha dicho Jehovah de los Ejércitos. Esto ha procedido de vuestra
mano. ¿Le habréis de ser aceptos?
10 ¿Quién de vosotros cerrará las puertas para que no enciendan en vano mi
altar? Yo no tengo agrado en vosotros ni aceptaré la ofrenda, ha dicho
Jehovah de los Ejércitos.
11 Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone, es grande mi nombre
en medio de las naciones, y en todo santuario se ofrece a mi nombre
incienso y ofrenda pura. Porque grande es mi nombre entre las naciones, ha
dicho Jehovah de los Ejércitos.
12 Pero vosotros lo profanáis pensando que la mesa del Señor es indigna y
que su alimento es despreciable.
13 "Además, habéis dicho: '¡Oh, qué fatigoso!', y me habéis provocado, ha
dicho Jehovah de los Ejércitos, al traer lo hurtado, lo cojo o lo enfermo
y al presentarlo como ofrenda. ¿Lo aceptaré yo de vuestra mano?, ha dicho
Jehovah.
14 ¡Maldito sea el tramposo que teniendo macho robusto en su rebaño, y
habiéndolo prometido, sacrifica a Jehovah lo dañado. Porque yo soy el Gran
Rey, y mi nombre es temible entre las naciones", ha dicho Jehovah de los
Ejércitos.
Malaquías 2
1 "Ahora pues, oh sacerdotes, para vosotros es esta advertencia:
2 Si no escucháis y no tomáis a pecho el honrar mi nombre, enviaré la
maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones, ha dicho
Jehovah de los Ejércitos. Y las he maldecido ya, porque vosotros nada
tomáis a pecho.
3 He aquí, yo reprenderé a vuestra descendencia y arrojaré estiércol sobre
vuestras caras, el estiércol de las víctimas de vuestras festividades, y
con él seréis arrojados vosotros mismos.
4 Así sabréis que yo os envié esta advertencia para que prevaleciese mi
pacto con Leví", ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
5 "Mi pacto con él fue de vida y de paz. Estas cosas le di, y él me temía
y guardaba reverencia ante mi nombre.
6 La ley de verdad estuvo en su boca, y en sus labios no se halló
iniquidad. En paz y en justicia anduvo conmigo y a muchos apartó del
pecado.
7 Porque los labios del sacerdote han de guardar el conocimiento, y de su
boca han de buscar la instrucción, pues él es un mensajero de Jehovah de
los Ejércitos.
8 Pero vosotros os habéis apartado del camino; a muchos habéis hecho
tropezar en la ley y habéis corrompido el pacto de Leví, ha dicho Jehovah
de los Ejércitos.
9 Por eso, yo también os he hecho despreciables y viles entre todo el
pueblo, puesto que no habéis guardado mis caminos y hacéis distinción de
personas con respecto a la ley."
10 ¿Acaso no tenemos todos un mismo Padre? ¿No nos ha creado el único Dios?
Entonces, ¿por qué traicionamos cada uno a su hermano, y profanamos el
pacto de nuestros padres?
11 Judá ha traicionado, y en Israel y en Jerusalén se ha cometido
abominación. Porque Judá ha profanado el santuario de Jehovah que él ama,
y se ha desposado con la hija de un dios extraño.
12 Jehovah eliminará de las moradas de Jacob al hombre que haga esto, al
que da testimonio y al que responde, y al que presenta la ofrenda a
Jehovah de los Ejércitos.
13 "Y esto habéis hecho de nuevo: Cubrís el altar de Jehovah con lágrimas,
con llanto y con suspiros, porque ya no miro las ofrendas ni las acepto
con gusto de vuestra mano.
14 Y decís: '¿Por qué?' Porque Jehovah ha sido testigo entre ti y la mujer
de tu juventud, a la cual has traicionado, a pesar de ser ella tu
compañera y la mujer de tu pacto.
15 ¿Acaso el Unico no hizo el cuerpo y el espíritu de ella? ¿Y qué es lo
que demanda el Unico? ¡Una descendencia consagrada a Dios!" Guardad, pues,
vuestro espíritu y no traicionéis a la mujer de vuestra juventud.
16 "Porque yo aborrezco el divorcio," ha dicho Jehovah Dios de Israel, "y
al que cubre su manto de violencia." Jehovah de los Ejércitos ha dicho:
"Guardad, pues, vuestro espíritu y no cometáis traición."
17 Vosotros cansáis a Jehovah con vuestras palabras y decís: "¿En qué le
cansamos?" En que decís: "Cualquiera que hace lo malo es bueno ante los
ojos de Jehovah, y de los tales se agrada" o "¿Dónde está el Dios de la
justicia?"
Malaquías 3
1 "He aquí yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de
mí. Y luego, repentinamente, vendrá a su templo el Señor a quien buscáis,
el ángel del pacto a quien vosotros deseáis. ¡He aquí que viene!, ha dicho
Jehovah de los Ejércitos.
2 ¿Quién podrá resistir el día de su venida? o ¿quién podrá mantenerse en
pie cuando él se manifieste? Porque él es como fuego purificador y como
lejía de lavanderos.
3 El se sentará para afinar y purificar la plata, porque purificará a los
hijos de Leví. Los afinará como a oro y como a plata, y ofrecerán a
Jehovah ofrenda en justicia.
4 Así será grata a Jehovah la ofrenda de Judá y de Jerusalén, como en los
días de antaño y como en los tiempos antiguos.
5 "Entonces me acercaré a vosotros para juicio y seré veloz testigo contra
los hechiceros y adúlteros, contra los que juran para engañar, contra los
que oprimen al jornalero, a la viuda y al huérfano, y contra los que hacen
agravio al forastero, sin ningún temor de mí", ha dicho Jehovah de los
Ejércitos.
6 "¡Porque yo, Jehovah, no cambio; por eso vosotros, oh hijos de Jacob, no
habéis sido consumidos!
7 Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis leyes y no
las habéis guardado. ¡Volveos a mí, y yo me volveré a vosotros!, ha dicho
Jehovah de los Ejércitos. Pero vosotros dijisteis: '¿En qué hemos de
volver?'
8 ¿Robará el hombre a Dios? ¡Pues vosotros me habéis robado! Pero decís:
'¿En qué te hemos robado?' ¡En los diezmos y en las ofrendas!
9 Malditos sois con maldición; porque vosotros, la nación entera, me
habéis robado.
10 "Traed todo el diezmo al tesoro, y haya alimento en mi casa. Probadme
en esto, ha dicho Jehovah de los Ejércitos, si no os abriré las ventanas
de los cielos y vaciaré sobre vosotros bendición hasta que sobreabunde.
11 A causa de vosotros increparé también al devorador, para que no os
consuma el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo se quede
estéril, ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
12 Y así todas las naciones os dirán: 'Bienaventurados', porque seréis
tierra deseable", ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
13 "Duras han sido vuestras palabras contra mí, ha dicho Jehovah. Pero
decís: '¿Qué hemos hablado contra ti?'
14 Habéis dicho: 'Está demás servir a Dios' y '¿Qué provecho sacamos de
guardar su ley y de andar tristes delante de Jehovah de los Ejércitos?
15 Ahora, nosotros consideramos que son felices los arrogantes y que los
que hacen impiedad son prosperados.'"
16 Entonces los que temían a Jehovah hablaron cada uno con su compañero, y
Jehovah prestó atención y escuchó. Y fue escrito un libro como memorial
delante de él, para los que temen a Jehovah y para los que toman en cuenta
su nombre.
17 "En el día que yo preparo, ha dicho Jehovah de los Ejércitos, ellos
serán para mí un especial tesoro. Seré compasivo con ellos, como es
compasivo el hombre con su hijo que le sirve.
18 Entonces os volveréis y podréis apreciar la diferencia entre el justo y
el pecador, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve.
Malaquías 4
1 "Porque he aquí viene el día ardiente como un horno, y todos los
arrogantes y todos los que hacen maldad serán como paja. Aquel día que
vendrá los quemará y no les dejará ni raíz ni rama, ha dicho Jehovah de
los Ejércitos.
2 Pero para vosotros, los que teméis mi nombre, nacerá el Sol de justicia,
y en sus alas traerá sanidad. Vosotros saldréis y saltaréis como terneros
de engorde.
3 Pisotearéis a los impíos, los cuales, el día que yo preparo, serán como
ceniza bajo las plantas de vuestros pies", ha dicho Jehovah de los
Ejércitos.
4 "Acordaos de la ley de mi siervo Moisés, a quien encargué en Horeb leyes
y decretos para todo Israel.
5 "He aquí yo envío al profeta Elías antes de que venga el día de Jehovah,
grande y temible.
6 El hará volver el corazón de los padres a los hijos, y el corazón de los
hijos a los padres; no sea que venga yo y golpee la tierra con
destrucción."
(SRVA) |
|